| Dokument-Nr: | | Titel |
|
| DIN 2330 | | Begriffe und Benennungen; Allgemeine Grundsätze |
|
| DIN 2330 | | Begriffe und Benennungen - Allgemeine Grundsätze |
|
| DIN 2331 | | Begriffssysteme und ihre Darstellung |
|
| DIN 2332 | | Benennen international übereinstimmender Begriffe |
|
| DIN 2335 | | Sprachenzeichen |
|
| DIN 2336 | | Darstellung von Einträgen in Fachwörterbüchern und Terminologie-Datenbanken |
|
| DIN 2340 | | Kurzformen für Benennungen und Namen |
|
| DIN 2342 | | Begriffe der Terminologielehre |
|
| DIN 2344 | | Ausarbeitung und Gestaltung von terminologischen Festlegungen in Normen |
|
| DIN 4002-2 | | Merkmale und Geltungsbereiche zum Produktdatenaustausch - Teil 2: Begriffe und konzeptionelles Informationsmodell |
|
| DIN 4002-4 | | Merkmale und Geltungsbereiche zum Produktdatenaustausch - Teil 4: Terminologieregeln für Attribute für Strukturelemente |
|
| DIN 4002-4 | | Merkmale und Geltungsbereiche zum Produktdatenaustausch - Teil 4: Terminologieregeln für Attribute für Strukturelemente |
|
| DIN 4898 | | Gebrauch der Wörter dual, invers, reziprok, äquivalent, komplementär |
|
| DIN 45621-1 | | Sprache für Gehörprüfung - Teil 1: Ein- und mehrsilbige Wörter |
|
| ISO 639-1 | | Codes für Sprachnamen - Teil 1: Alpha-2-Code |
|
| ISO 639-2 | | Codes für Sprachennamen - Teil 2: Alpha-3-Code |
|
| ISO 704 | | Terminologiearbeit - Grundsätze und Methoden |
|
| ISO 860 | | Terminologiearbeit - Harmonisierung von Begriffen und Benennungen |
|
| ISO/DIS 1087 | | Terminologiearbeit - Begriffe |
|
| ISO 1087-1 | | Terminologiearbeit - Begriffe - Teil 1: Terminologielehre und ihre Anwendung |
|
| ISO 1951 | | Darstellung/Repräsentation von Einträgen in Wörterbüchern |
|
| ISO 12006-2 | | Hochbau - Organisation des Austausches von Informationen über die Durchführung von Hoch- und Tiefbauten - Teil 2: Struktur für die Klassifizierung von Informationen |
|
| ISO 12199 | | Alphabetisches Ordnen von mehrsprachigen terminologischen und lexikographischen Daten, die im lateinischen Alphabet vorliegen |
|
| ISO 12200 | | Computeranwendungen in der Terminologiearbeit - Maschinenlesbares Terminologieaustauschformat (MARTIF) - Vereinbarter Datenaustausch |
|
| ISO 12615 | | Bibliographische Verweisungen und Quellenangaben für die Terminologiearbeit |
|
| ISO 12616 | | Übersetzungsorientierte Terminographie |
|
| ISO 12620 | | Terminologie und andere Sprach- und Inhaltsressourcen - Festlegung von Datenkategorien und Verwaltung eines Datenkategorienverzeichnisses für Sprachressourcen |
|
| ISO 15188 | | Richtlinien für das Projektmanagement für die Terminologienormung |
|
| ISO 16642 | | Computeranwendungen in der Terminologiearbeit - Rahmenmodell für die Aufzeichnung terminologischer Daten |
|
| ISO 22128 | | Richtlinien für Terminografische und lexikografische Produkte |
|
| ISO/TR 22134 | | Praktische Richtlinien für die Sozioterminologie |
|
| ISO 23185 | | Begutachtung und Leistungsvergleich von terminologischen Ressourcen - Allgemeine Begriffe, Grundsätze und Anforderungen |
|
| ISO/DIS 24611 | | Sprachressourcen - Richtlinien für die morphosyntaktische Annotation |
|
| ISO/DIS 24612 | | Management von Sprachressourcen - Richtlinien für die Spezifikation lexikalischer Ressourcen |
|
| ISO 24613 | | Sprachressourcen - Richtlinien für die Auszeichnung lexikalischer Daten |
|
| ISO 24615 | | Managment von Sprachressourcen - Richtlinie für syntaktische Annotation |
|
| ISO/FDIS 24616 | | Management von Sprachressourcen - Richtlinie für mehrsprachige Informationssysteme |
|
| ISO/DIS 24617-2 | | Management von Sprachressourcen - Abstrakte Modellierung semantischer Auszeichnungen - Teil 2: Dialogakte |
|
| ISO 30042 | | Systeme für die Verwaltung von Terminologie, Wissen und Content - Format für den Austausch zwischen Termbanken |
|
| BS ISO 639-1 | | Codes fuer Sprachennamen - Alpha-2-Code |
|
| BS ISO 639-2 | | Codes fuer Sprachennamen. Alpha-3-Code |
|
| BS ISO 704 | | Terminologiearbeit. Grundsätze und Methoden |
|
| BS ISO 860 | | Terminologiearbeit. Harmonisierung von Begriffen und Benennungen |
|
| BS ISO 1087-1 | | Terminologiearbeit - Begriffe - Terminologielehre und ihre Anwendung |
|
| BS ISO 1087-2 | | Terminologiearbeit - Begriffe - Computeranwendungen |
|
| BS ISO 1951 | | Darstellung/Repräsentation von Einträgen in Wörterbüchern |
|
| BS ISO 12199 | | Alphabetisches Ordnen von mehrsprachigen terminologischen und lexikographischen Daten, die im lateinischen Alphabet vorliegen |
|
| BS ISO 12616 | | Uebersetzungsorientierte Terminographie |
|
| BS ISO 12620 | | Terminologie und andere Sprach- und Inhaltsressourcen. Festlegung von Datenkategorien und Verwaltung eines Datenkategorienverzeichnisses für Sprachressourcen |
|
| BS ISO 15188 | | Richtlinien fuer das Projektmanagement fuer die Terminologienormung |
|
| BS ISO 22128 | | Richtlinien für Terminografische und lexikografische Produkte |
|
| BS ISO 23185 | | Begutachtung und Leistungsvergleich von terminologischen Ressourcen. Allgemeine Begriffe, Grundsätze und Anforderungen |
|
| BS ISO 24613 | | Sprachressourcen. Richtlinien für die Auszeichnung lexikalischer Daten |
|
| BS ISO 30042 | | Systeme für die Verwaltung von Terminologie, Wissen und Content - Format für den Austausch zwischen Termbanken |
|
| NF X03-001-1 | | Terminologische Einträge in Normen - Teil 1 : Allgemeine Anforderungen und Gestaltungsbeispiele. |
|
| NF X03-002-1 | | Codes für Sprachennamen - Teil 1 : Alpha-2-Code. |
|
| NF X03-002-2 | | Codes für Sprachennamen - Teil 2 : alpha-3 Code. |
|
| NF X03-003-1 | | Terminologiearbeit - Begriffe - Teil 1 : Theorie und Anwendung. |
|
| NF X03-004 | | Terminologiearbeit - Grundlagen und Methoden. |
|
| NF X03-005 | | Gestaltung/Darstellung der Stichwörter in Wörterbüchern - Anforderungen, Empfehlungen und Information. |
|
| NF X03-007 | | Übersetzungsorientierte Terminographie. |
|
| NF X03-008 | | Terminologiearbeit - Harmonisierung von Begriffen und Benennungen. |
|
| NF X03-009 | | Projektmanagementleitfaden für Terminologienormung. |
|
| NF X03-011 | | Bibliographische Verweisungen und Quellenangaben für die Terminologiearbeit. |
|
| NF X03-012 | | Terminologische Produkte und Leistungen - Übersicht und Orientierung. |
|
| NF X03-013 | | Begutachtung und Leistungsvergleich von terminologischen Ressourcen - Allgemeine Begriffe, Grundsätze und Anforderungen. |
|
| NF X03-014 | | Terminologiepolitik - Ausführung und Anwendung. |
|
| FD X03-015 | | Grundlagen der Terminologiearbeit. |
|
| XP Z71-500 | | COMPUTERUNTERSTUETZTE TERMINOLOGIE. AUF SGML GEGRUENDETES GATTUNGSMODELL FUER DIE DARSTELLUNG VON TERMINOLOGISCHEN DATEN (GENETER). |
|
| OENORM A 2704 | | Terminologie; allgemeine Grundsätze für Begriffe und Bezeichnungen |
|
| OENORM A 2721 | | Gliederungsnummern in Texten |
|
| OENORM A 2725 | | Regeln für das Ordnen von Schriftzeichenfolgen (ABC-Regeln) |
|
| OENORM DIN 1463-1 | | Erstellung und Weiterentwicklung von Thesauri; einsprachige Thesauri |
|
| OENORM ISO 1951 | | Wörterbuchzeichen, besonders zur Verwendung in systematischen Wörterbüchern mit Definitionen |
|