Liebe Kundinnen, liebe Kunden,
im Jahr unseres 100-jährigen Bestehens stellen wir uns als Teil der DIN-Gruppe für die Zukunft auf – mit einem neuen Namen.
Am 22. April 2024 ist es so weit:
Aus Beuth Verlag wird DIN Media.
Mehr über unsere Umbenennung und die (Hinter)Gründe erfahren Sie hier.
Herzliche Grüße
Ihr Beuth Verlag
Montag bis Freitag von 08:00 bis 15:00 Uhr
Norm [ZURÜCKGEZOGEN]
Produktinformationen auf dieser Seite:
Schnelle Zustellung per Download oder Versand
Jederzeit verschlüsselte Datenübertragung
Die künftige Neuausgabe der Norm DIN 1460-2 befasst sich mit der Transliteration kyrillischer Schriftzeichen nicht-slawischer Sprachen in das lateinische Alphabet. 62 Sprachen des kaukasisch-asiatischen Raums, von Abasinisch über Eskimo bis hin zu Wach-Chantisch, werden mithilfe einer gegenüberstellenden Transliterationstabelle erschlossen und lateinischen Schriftzeichen zugeordnet. Die Norm ist für alle Anwendungsgebiete geeignet.
Der für die Norm zuständige Arbeitsausschuss ist der NA 009-00-01 AA "Transliteration und Transkription" im NABD.
Dokument wurde ersetzt durch DIN 1460-2:2011-10 .